я в шоке,
И я...
Может и неудачно выразисля, но реакция Ваша меня удивляет конечно, может я Вам что то плохое сделал? Каждый понимает слова другого, в меру стиля своего мышления. ???
Я Вас не обвинял в том, что Вы мне лично что-то сделали плохо.
Может я действительно не понял смысла Вашей реплики, но мне она не понравилась.
Я об этом написал.
Можно долго гадать, о чем вы хотели сказать, но Вы точно не сказали:" Очень хорошо, что на этом форуме поднимаются и обсуждаются такие темы. Хорошо, что люди интересуются разными гидропонными технологиями, находят и читают подобные статьи. А публичный расчет, только поднимет активность участников и соответсвенно, рейтинг форума".
"..Я так понял слова "Быть ближе к жизни" означают быть ближе к сегодняшним дням, к жизни сегодня, а не к прошлым годам и уж точно не ближе к жизни конкретного человека...."
И я точно так-же понял.
А это значит, что если кто-нибудь захочет обсудить какую-нибудь "древнюю" статью или книгу конца позапрошлого века, скажем, К.А. Тимирязьева, то он может услышать реплику подобную: "ближе к жизни надо стараться быть" , что в переводе может означать : "Откуда ты вытянул этот "нафталин", какой смысл его обсуждать. Оглянись, на дворе новые технологии!"
А если кто-нибудь захочет поделиться новыми разработками, пусть даже и экзотических гидропонных устройств, то ему опять же могут сказать: "ближе к жизни надо стараться быть", что в переводе может означать : "Все уже давно придумано до Вас и за Вас, и нет смысла это обсуждать!"
Вот на это я и обратил внимание, уважаемых участников, мирного диалога.
Ни каких обид ни на кого у меня нет.
Если я вольно или не вольно кого-нибудь обидел, я прошу простить меня.
Предлагаю забыть "инциндент" и обсуждать суть вопроса, а именно: "Как перевести мэкв/л в наиболее употребляемые в настоящее время величины измерения концентрации пит. р-ра?", на благо форума и его участников!
Всем всего доброго!
С уважением, Batat